美式英语中有许多的俚语,一起来学习学习吧。
1、 dwell on
dwell on的本意是驻扎留守的意思,但在俚语中相当于stop thinking about,意思是不要再想某人某事。
例句:
We shouldn’t dwell on someone’s past.
我们不该总抓住一个人的过去不放。
2、 hang out
A: I don't know what is going on lately. Jack seems to curse a lot these days.
A: 不知道最近 Jack 怎么搞的。 他经常口出恶言。
B: Well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd.
B: 嗯, 交错了朋友就是这样啊!
"hang out" 是和朋友一起做一些事。看电影、逛街、聊天都算。也不限指异性朋友。
3、 kiss ass
A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together?
A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢?
B: I don't know, but you can kiss my ass.
B: 不知道, 不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。
4、 hit the road.
A: Do you want to come in for some tea?
A: 你要不要进来喝个茶呢?
B: No. I'm running late. I really need to hit the road.
B: 不了。我快迟到了, 得上路了。
"running late" 是快迟到了的意思。
"Hit the road" 的 "hit" 有「去」的意思。好比某人每周去健身房三次, 你就可以说 "He hits the gym three times a week."。
"I really need to hit the road." 还可以用说成"I really need to get going."。
5、 You flatter me. 你过奖了
A: Ron. I saw your art show last night, and I must let you know how amazed I was by your incredible accomplishments.
A: Ron, 我昨天参观了你的美术展。 我一定要告诉你我对你的卓越成就感到多么惊觃。
B: Oh, you flatter me.
B: 哎呀, 你真是过奖了!
You flatter me. 你过奖了!
6、 It's killing me把我累死了
What are you up to? 最近忙什么啊?
A: I haven't seen you around lately. What are you up to?
A: 最近都没看到你。 忙什么呢?
B: I'm working two jobs right now. It's killing me.
B: 我现在做二份工作。把我累死了!
"It's killing me." 是表示某事很折腾人的意思。
如"Her singing is killing me." 她的歌声(很恐怖)简直要我的命!
7、 Click(两个)蛮合得来的
I really like talking to her. I think we two really click.
我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。
好玩的字吧! 不过 click 不一定只用在异性之间。朋友之间的频率相同也可以用。
【以前只知道click the mouse,真是鼠目寸光啊! 】
8、 Suck 糟透了差劲
A: Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes.
A: 知道吗? 我们刚错过公车了; 下一班(车)还要四十五分钟才会来。
B: That sucks.
B: 糟糕!
"suck" 是「差劲」的意思。 "That movie sucks." 是「那部电影真是糟透了」的意思。
9、 Brush off 不理睬
A: Have you talked to Mr. Smith about Ben's obscene speech towards you?
A: 你跟 Smith 先生提过 Ben对你讲的猥亵的话吗?
B: Yes, but he brushed it off as if it were not a big deal to him.
B: 有! 但他轻轻带过(不理), 好像觉得那并没有什么!
"brush away(aside)" 也是“不理”的意思。
如"He brushed aside our objection."(他无视我们的反对)。
10、 Push around 驱使(某人)
A. Kyle, do you think you can rewrite this paper. I don't really like the topic.
A: Kyle, 你想你是不是可以把这个报告重写一遍。我并不是很喜欢那个主题。
B: Hey, I'm only trying to help you out. You shouldn't be pushing me around like this.
B: 嘿! 我是在帮你忙! 你不应该这样指使我!
“把一个人推来推去”应该和“指使”很容易联想得到吧!
11、 Hang in there忍耐一下
Hang in there. 的意思是忍耐一下。
例句:
Hang in there. Things will look up soon.
忍耐一下。事情很快就会好转的。
12、 Come on to吃某人豆腐
come on to 的意思是“对某人轻薄,吃某人豆腐”
例句:
Tracy slapped Joe after he came on to her.
Tracy在Joe对她轻薄之后打了他一巴掌。
13、 Yummy舒适的,愉快的,漂亮
Yummy 可以作为形容词,除了有“舒适的,愉快的,美味的"的意思。
在俚语中还有 "漂亮,好看"的意思。
除了形容词,还可以作为名词,复数形式为yummies,做名词时,意思为“漂亮的女人/女孩”。
例句:
Those yummies are dancing so close they're nearly clamjousting !
“美味”意思的例句:
Chocolate cake for tea? How yummy!
有巧克力蛋糕当茶点? 多好吃啊!
14、 Gag me with a spoon令我恶心,我快吐了
Gag me with a spoon
[美国俚语、加利福尼亚州南部至费尔南多山谷的少女用语]
意思是:令我恶心,我快吐了 。
例句:
Gag me with a spoon! Please don't tell me such disgusting stories any more.
我快吐了!请别再说这么恶心的故事了。 (确实有意思,用勺子顶住喉咙,当然是想吐的了。)
15、 Hnds-off不插手的, 不干涉的, 顺其自然
Hnds-off的意思是不插手的, 不干涉的,可以引申为顺其自然的。
例句:
He takes a hands-off approach when it comes to raising his children.
他用顺其发展的方式教养小孩。
Take your hands off me.
把你的手从我身上拿开。
16、 Laid back什么意思?
laid back在俚语中主要有两个意思。
第一个解释:放松,悠闲,冷静(relaxed, calm, not anxious)
例句:
Very cool laid back vibe.
这种悠闲自在的感觉很酷。
第二个解释:脾气好,对事情不计较,很少争吵。
例句:
A: Is Jason all ticked off that we trashed his house?
关于我们把他家弄乱这件事,杰森生气了吗?
B: Nah, he's so laid back that nothing irritates him.
没有(美国俚语中Nah=No),他脾气很好,几乎没有什么事会激怒他。
17、 What are you up to?什么意思?
这句常用句的意思是:最近在忙什么?
A: I haven't seen you around lately. What are you up to?
A: 最近没见到你。 在忙什么呢?
B: I'm working two jobs right now. It's killing me.
B: 我现在做两份工作。很累很累!
"It's killing me." 是表示某事很折腾人的意思。
再如"Her singing is killing me." 她的歌声很难听!。
18、I got you什么意思?
举例:
A: I don't get you. Your dad wanted to give you a car and you turned him down. What were you thinking?
A: 我真搞不懂你。你爸爸要给你买车, 但你拒绝了。你是怎么想的?
B: He can buy me a car but he can't buy me.
B: 他可以买车给我, 但他不能买我(的心)。
"I don't get you." 里的 "get" 是 "understand"(明白、了解) 的意思。
"turn down" 在这里是“拒绝”的意思。
19、Any time什么意思?
Any time的解释: 不客气; 有事尽管开口。
A: Thank you for your help. I really appreciate it.
A: 谢谢你的帮忙, 我真的很感谢。
B: Any time.
B: 不用客气!
当别人向我们道谢时, 我们除了可以用"You're welcome."(不客气!)外, 还可以用"Any time.", 意思是“不用客气! 有事随时开口。”的意思。这句话真的很常用。
20、Beats me什么意思?
A: Do you know why a jerk like Jay gets all the pretty girls?
A: 你知道为何像 Peter 这种没人品的人会有那么多漂亮的女朋友?
B: Beats me!
B: 把我考倒了; 我不知道
"Beats me!" 是“我也不懂”的意思。
“我不懂”还可用"I have no idea."、"I can't understand. "I don't dig it."。
"jerk" 是“人品差”的人。
21、Check it out什么意思?
A: Check this out!(Check it out!) I just now got a call asking about the TV ad I put in the newspapers.
A: 告诉你! 我刚刚接到一通询问有关我放在报纸上的那个电视机机出让广告。
B: You mean somebody's actually interested in that old TV?
B: 你是说, 真的有人对那部旧电视树有兴趣啊!
"ad" 是"advertisement" 的简称, 在口语里面常见到
"Check this out!" Check it out!也是句常用的句子。当你要告诉别人一件事, 或要对方看一个东西的时候, 就可以用这句话来引起他的注意。当作“告诉你!”时, 用法跟"Guess what?"、"You know what?"、"You know something?"等的用法都差不多, 都是一些没有真正实际的意思的一些类似发语词的句子。
22、Alive and kicking什么意思?
alive and kicking
a. 活蹦活跳的(活生生的,精力充沛的)
例句:
(1) You'll be glad to hear that Bill is alive and kicking.
比尔现在精神饱满, 你听了一定很高兴.。
(2)I am still alive and kicking!
我还是活跳跳的啊(表示很健康)!
(3)Traditional jazz is still alive and kicking in New Orleans.
传统的爵士乐在新奥尔良仍有生命力。
23、That's good for you什么意思?
对你是一件很好的事! 怎么说呢?
----That's good for you.
举例如下:
A: I've decided to go back to school for some training in programing.
A: 我决定再回学校进修程序设计。
B: Good for you. When would you like to start?
B: 不错啊! 打算何时开始?
"good for you" 是某人(将要或已经)做一件对他自己有益的事时, 所表示“认同”的话。
例如一个不爱运动的人告诉你, 他要开始每天运动了, 你就可以回答"Good for you!"。
怎么样?明白了吗?
24、What's eating you什么意思?
eat除了“吃”,还有下面这个意思:
使困扰; 使不开心
对话:
A. What's eating you? You've been so quiet all morning.
A: 什么事让你不开心呢? 你整个早上都不说话。
B: I bombed in my final exam.
B: 我的期末失败了!
"What's eating you?"是个很常见到的俚语。当你觉得某个人好像为某事所困扰, 以致整个人不大对劲, 就可以用这句话来问他, 到底发生什么事了。
"bomb" 是个很有意思的字, 因为可以表示“完全的失败”, 也可以表示“作得很好”。要看当时的情形来决定。
怎么样?明白了吗?
25、My ass什么意思?
参考对话:
A: Honey, this is going to be my last cigarette. I'm not gonna smoke again, I promise.
A: 宝贝, 这将是我最后一支烟。 我保证不会再抽了。
B: This is going to be your last cigarette, my ass.
B: 这会是你的最后一根烟? 怎么可能呢。
"my ass" 才怪!(用于表示强烈的质疑)