chop-chop
Chop的基本意思是“砍、切碎”,看到这个词是不是已经有点瑟瑟发抖了,感觉有种随时被砍的错觉,不过它真正的意思完全跟字面意思无关,表示催你快点,赶快。
1
✕
Chop-chop! We are going to be late!
快点,我们就要迟到了!
1
dum-dum
Dum很多时候都表示人名,当别人说出这个叠词的时候,不知道的人还以为在叫杜姆,然而其实可能人家是在说你坏话哦,因为它表示笨蛋;蠢材;愚蠢的。
1
✕
You dum-dums!
你们这些笨蛋!
1
wee-wee
在介绍完n个关于小便的短语之后,又来一个,wee-wee表示小便。
1
✕
It’s time to go wee-wee.
该尿尿了
1
win-win
这个超级好理解,两个赢,就是双赢喽。
1
✕
"Even if you don't win your debate, you will come away from the experience better informed than when you started. It's a win-winsituation"
“即使你没有赢得辩论,你也会远离比你开始时更有见识的经历。这是一个双赢的局面”。
最后再给大家介绍一些字母重叠的短语吧!
wax and wane
月圆月缺;盈亏;兴衰成败
wax是指“月亮渐满;增大”,wane“月亏;衰退”
1
✕
My fortune has waxed and waned over the years, but I live simply anyway, and it has never affected me much.
这些年来,我的财富有起有落,但我还是过着简单的生活,从来没有对我产生过太大的影响。
Box and Cox
没错,你没有看错,这是由两个人名组成的短语,并不是因为他么有多出名,而是因为在19世纪的某一天,Box和Cox的男人在一天的不同时间租了同一个房间,然后它就诞生了,指轮流交换,轮流做某事。
1
✕
We share the office in a Box and Cox arrangement.
我们轮流使用这个办公室。