首页 英语学习

bitch的俚语啥意思,可不只是骂人的意思

时间:2023-12-09 16:56:54  作者:英语和翻译实践者

Bitch最常见的用法是骂人,但其他一些用法也很常用。本文将通过实际例子把该词的常见用法一次性讲透,其中绝大部分译例引自本人翻译的《我的两次月球之旅》一书(上海交通大学出版社)。


01 原意


用作原意时,美国的Webster’s New World College Dictionary给出了该词的如下释义:

Bitch: the female of the dog, wolf, fox, etc. (母狗、母狼、母狐狸等)


02 用作粗话、脏话


Bitch用作脏话时,为粗俗的俚语,有单词用法和复合词用法的情况。


单用时,Webster’s New World College Dictionary给出了如下释义:

Bitch: a woman regarded as malicious, bad-tempered, or aggressive: a term of contempt (泼妇)


She is a real bitch.(本例取自一英文网站)

她真是个泼妇


常见的复合词用法是son of a bitch或son-of-a-bitch,有时也会写成sonofabitch, sumbitch.


Webster’s New World College Dictionary给出了如下释义:

Son of a bitch: a person or thing regarded with anger, contempt, etc. (令人讨厌的人或事;通常可译为“混蛋”“狗娘养的”“鬼东西”等)


After a few irritating hours, Tom grumbled, "Go to the Moon? This son of a bitch won't even make it into Earth orbit."

几个令人心烦的小时后,汤姆抱怨道:“飞到月球?这狗娘养的恐怕连地球轨道都上不去。”


“Deke, the engine didn't quit. I just flew the son-of-a-bitch into the water.”

“迪克,发动机没有停车,我只是把那个狗娘养的飞进了水里。”


This ice-cold, abrasive son-of-a-bitch did not take the doctor's decision with the grace of Deke Slayton.

这个冰冷、令人讨厌的家伙并不是像迪克·斯莱顿那样心平气和地接受医生的决定。


It hit the top of my helmet and wouldn't close. Sonofabitch! I still was not in far enough.

舱门碰到了我头盔的顶部,关不上。他娘的!我还是没有完全进入飞船。


That sumbitch looked huge.

家伙看上去非常庞大。


There's water inside the spacecraft, slopping all over everything. We got to get out of this sumbitch!

飞船里面有水,打湿了所有东西。我们得赶紧离开这个鬼东西


03 表示特别艰难、困难的事情或境况


这是一种俚语用法,Webster’s New World College Dictionary给出了如下释义:

Bitch: anything especially unpleasant or difficult (特别艰难或讨厌的事情或状况)


Aeronautical engineering, the Navy way, was a bitch.

用海军人的话来说,航空工程是最难攻克的堡垒


From Ed's experience, we knew that climbing back into the spacecraft was going to be a bitch.

根据埃德的经历,我们知道爬进飞船将会非常困难


04 表示抱怨


表示抱怨时,也是俚语用法;既可以是名词(a complaint),也可以是动词(to complain)。


My biggest bitch with all of CBS golf is there's no personalization.(本例取自美国的Merriam-Webster’s Dictionary)

我对所有CBS高尔夫赛的最大抱怨,是它们没有以人为本。


Deke let me bitch for a while, nodding in agreement with every word I had to say.

迪克让我抱怨了一会儿,对我说的每一句话都点头表示同意。


《我的两次月球之旅》是美国多年的畅销书,作者尤金·塞尔南是美国国家航空航天局的宇航员,他曾三次进入太空,其中两次是前往月球,并在月球完成了为期三天的科学探险,是1972年以来人类最后一位登月宇航员。该书的中译版出版后,各购书网站的读友都给出了满分的评价。本文给出了该书中有关bitch 用法的部分例子,这些例子反映了该词在美国人生活中的使用情况和彪悍军人的语言风格。


总结来说,语言是丰富多彩的,我们在学习英语或从事英汉翻译时,一定要避免只知其一,不知其二,更不能望文生义;拿不准的地方一定要多查词典,特别是美英的纯英语词典。


相关文章