首页 英语学习

实用的俗文英语俚语,值得学习

时间:2023-12-09 16:54:03  作者:爱学英语的小希吖



pick someone's brains


“pick someone's brains” 是英语中的一个常用短语,意思是“向某人请教,向某人学习”。它表示从别人的知识和经验中获得帮助或建议。


使用这个短语时,通常是在需要解决某个问题或获得某种知识的情况下,向有相关经验或知识的人寻求帮助。


例如:“I'm having trouble with my paper. Can I pick your brain for a few minutes?”

(我在论文上遇到了困难。我能请教你的意见吗?)


或者,如果你想学习一门新技能,你可以说:“I'm interested in learning how to cook Chinese food. Can I pick your brains about the basics of Chinese cooking?”

(我对学习做中国菜很感兴趣。你能教我关于中国烹饪的基础知识吗?)




all by one’s lonesome


“all by one’s lonesome” 是一个英语短语,意思是“独自一人,单枪匹马”。


它强调一个人独立地完成某项任务或面对某种挑战,没有任何帮助或支持。


这个短语通常用于描述一个人在没有其他人帮助的情况下,独自面对困难或挑战。


例如:“I’m doing all this by my lonesome and it’s tough.”

(我一个人在做这些事情,很艰难。)




all thumbs


“all thumbs”这个短语直译为“全都是大拇指”,把笨手笨脚的人比作“全都是大拇指”。


在日常使用中,“all thumbs”常用来形容某人做事笨手笨脚,手忙脚乱,或者在操作工具、机器等时非常不熟练。


例如,如果一个人在用工具时不熟练,可以说:“He is all thumbs with tools.”(他用工具总是笨手笨脚的。)




all over someone


“all over someone”这个短语来自于美语俚语,表示“钟情于某人;对某人多情;围着某人献殷勤”。


其中,“all”意指“全部、整个”,“over”意指“围绕”


因此 “to be all over someone” 指“围绕着某人转”,喻指“对某人钟情,向某人献殷勤”。


例如:“Mike was all over Helen the first time he saw her.”

(麦克第一次见到海伦便为之倾倒。)




get ants


“get ants”这个短语直译为“得蚂蚁”,它实际上是一种比喻,用来形容某人感到非常紧张、烦躁不安,就像蚂蚁在身上爬来爬去一样。


这个短语来源于英语中的俚语,常用于口语表达中,形容人的情绪状态。


例如,当一个人感到紧张、焦虑时,他可能会说:“I'm getting ants in my pants.”


这个短语的使用非常灵活,可以根据具体情况进行适当的变化。


例如,可以说“get ants in one's mind”(心中不安),或者“get ants in one's nerves”(神经紧张)。



相关文章