crap 作名词时,意为“废话,胡扯”,它是一个俚语,一般在年轻人之间使用,所以很明显 cut the crap 可以意为“废话少说,别胡扯了”,是一个语气比较重的习语,在正式场合不要乱用,寓意:
a very crude way of telling someone to stop doing something that you do not like
一种非常粗鲁的方式,告诉别人不要做你不喜欢的事情
rude slang telling someone to stop fooling around
粗鲁的俚语,它告诉某人不要再胡闹了
get to the point
开门见山
to stop lying
停止说谎
例如:
Please cut the crap and tell us what really happened at his birthday party.
请别胡扯了,告诉我们他在生日聚会上到底发生了什么事。
解析:what 引导的宾语从句,在句中充当直接宾语。
I wish my boss would cut the crap and tell us what was really going on in the company.
我希望我的老板别胡扯了,并告诉我们公司里到底发生了什么事。
解析:wish 引导的虚拟语气,在此句中表示对 my boss 行为的一个愿望,可以用 would + 动词原形或只用动词的过去时,但用 would 更常见。
Unless you cut the crap, we will never get this project completed in time.
除非你少废话,否则我们永远无法按时完成这个项目。
解析:unless 引导条件状语从句,相当于 if … not:
If you don't cut the crap, we will never get this project completed in time.
Just cut the crap and tell me what you need from me.
别废话了,告诉我你需要我做什么。
You can cut the crap. We know that you were the one who crashed the car.
你给我少说废话。我们知道撞车的是你。
解析:
1、can 在这里表示对方必须停止废话,尤其指说话人在生气的时候。
2、关系代词 who 引导的定语从句,修饰先行词 the one.
祸从口出,言多必失。一个人只要停止了夸夸其谈,做一个 a man of action,就离成功不远了。