首页 英语学习

ghost俚语到底是什么意思?可能你全想错了

时间:2023-12-16 22:03:58  作者:英语学院tardigrade

经常在美剧里听到,She ghosted you.或者You are ghosted. 如果不看译文,不看文白的话,很有可能认为是鬼片开始了,她要作鬼怪吓你,还有你是不是鬼上身了?这样的话,很有可能就误解片中人物的对话意思。

其实,ghost 做动词,是美语中的一个俚语用法,是to suddenly stop all communication with somebody, usually on line, in order to end a relationship. 实际就是断绝联系了,不再保持和及建立关系。

在最近苹果公司开发智能穿戴头盔新闻中,一则评论是这样写的,

Apple Ghosts the Generative AI Revolution

Apple unveiled the Vision Pro headset and a number of AI-powered features yesterday, but largely ignored generative AI applications embraced by Google and Microsoft.

翻译:

苹果对生成性人工智能革命视而不见

苹果昨天发布了Vision Pro耳机和一些人工智能功能,但在很大程度上忽略了谷歌和微软所接受的生成性人工智能应用。

这里,新闻很调皮地使用了ghost这个词做动词,表示苹果公司没有发展AI的特别用意。在和谷歌以及微软的竞争中,另辟蹊径,发展了人工智能硬件,对生成人工智能玩起失踪。所以结合上下文,再加上今天学习的知识点,我们就能更准确的看新闻和电影台词啦。当然,对参加考试和日常交流对话也是大有裨益的。最重要的是,把学到的用到实际交流和对话中,今天的分享就到这里了。See you again. Don't ghost me!


相关文章